Page d'accueil: | |||
La grammaire en haoussa vous permet de manipuler le vocabulaire pour obtenir des multiples formes d'un mot. Les règles grammaticales ci-dessous sont les plus importants en haoussa pour aider à relier les mots ou pour former une nouvelle structure. Nous commençons par les prépositions:
et: da | sous: a ƙarƙashin |
avant: kafin | après: bayan |
à l'intérieur: ciki | à l'extérieur: waje |
avec: da | mais: amma |
pour: don | à partir de: daga |
à: ga | dans: ciki |
Pour poser des questions, utilisez la commande suivante:
quoi ?: me? | qui ?: wa? |
comment ?: yaya? | pourquoi ?: me ya sa? |
où ?: ina? |
Quelques adverbes de temps les plus importants:
jamais: har abada | rarement: ba saban ba |
parfois: wani lokaci | habituellement: bisa al'ada |
toujours: koda yaushe | très: kwarai |
Pronoms les plus couramment utilisés en haoussa:
je: ni | tu, vous: kai, ke, ku |
il: shi | elle: ita |
nous: mu | ils, elles: su |
Pour exprimer la possession de quelque chose [forme possessive]:
mon: nawa | ton, votre: naka/naki/naku |
son: nashi | sa: nata |
notre: namu | leur: nasu |
Quelques verbes au hasard pour montrer comment ils sont utilisés:
je parle anglais: ina jin turanci |
vous parlez français: ka iya faransanci |
il parle allemand: yana jin jamusanci |
elle parle italien: tana jin italiyanci |
j'ai visité la france: na baƙunci faransa |
je boirai du lait: zan sha madara |
Certaines structures grammaticales supplémentaires:
je vous comprends: na fahimce ka/ki/ku |
je ne vous comprends pas: ban fahimce ka/ki/ku ba |
je ne parle pas français: ba na jin faransanci |
voici ma maison: wannan shi ne gidana |
ce restaurant est loin: gidan abincin nan yana da nisa |
aucun problème: ba illa |
La grammaire haoussa ci-dessus peut fournir des outils à utiliser en coordination avec le vocabulaire pour obtenir quelques phrases populaire en haoussa.
Page d'accueil: | |||
Saviez-vous? Grammaire peut vous aider à augmenter votre vocabulaire haoussa de façon spectaculaire. La grammaire est comme un outil qui vous permet de manipuler les mots dans une phrase en changeant la forme et l'emplacement d'un mot pour créer quelque chose de nouveau. |