Page d'accueil: | |||
La grammaire en oriya vous permet de manipuler le vocabulaire pour obtenir des multiples formes d'un mot. Les règles grammaticales ci-dessous sont les plus importants en oriya pour aider à relier les mots ou pour former une nouvelle structure. Nous commençons par les prépositions:
et: ଆଉ [ā'u] | sous: ତଳେ [taḷē] |
avant: ପୂର୍ବରୁ [pūrbaru] | après: ପରେ [parē] |
à l'intérieur: ଭିତରେ [bhitarē] | à l'extérieur: ବାହାରେ [bāhārē] |
avec: ସହିତ [sahita] | mais: କିନ୍ତୁ [kintu] |
pour: ପାଇଁ [pā'im̐] | à partir de: ଠାରୁ [ṭhāru] |
à: କୁ [ku] | dans: ଭିତର [bhitara] |
Pour poser des questions, utilisez la commande suivante:
quoi ?: କ’ଣ? [ka 'ṇa.] | qui ?: କିଏ? [ki'ē.] |
comment ?: କିପରି [kipari] | pourquoi ?: କାହିଁକି? [kāhim̐ki.] |
où ?: କେଉଁଠାରେ [kē'um̐ṭhārē] |
Quelques adverbes de temps les plus importants:
jamais: ଆଦୌ ନୁହେଁ [ādau nuhēm̐] | rarement: ବହୁତ କମ୍ [bahuta kam] |
parfois: ବେଳେବେଳେ [bēḷēbēḷē] | habituellement: ସାଧାରଣତଃ [sādhāraṇataḥ] |
toujours: ସବୁବେଳେ [sabubēḷē] | très: ବହୁତ [bahuta] |
Pronoms les plus couramment utilisés en oriya:
je: ମୁଁ [mum̐] | tu, vous: ତୁମେ [tumē] |
il: ସେ [sē] | elle: ସେ [sē] |
nous: ଆମେ [āmē] | ils, elles: ସେମାନେ [sēmānē] |
Pour exprimer la possession de quelque chose [forme possessive]:
mon: ମୋର [mōra] | ton, votre: ତୁମର [tumara] |
son: ତାଙ୍କର [tāṅkara] | sa: ତାଙ୍କର [tāṅkara] |
notre: ଆମର [āmara] | leur: ସେମାନଙ୍କର [sēmānaṅkara] |
Quelques verbes au hasard pour montrer comment ils sont utilisés:
je parle anglais: ମୁଁ ଇଂଲିଶ୍ କହିପାରେ [mum̐ inliś kahipārē] | vous parlez français: ତୁମେ ଫ୍ରେଞ୍ଚ୍ କୁହ [tumē phrēñc kuha] |
il parle allemand: ସେ ଜର୍ମାନ୍ କୁହନ୍ତି [sē jarmān kuhanti] | elle parle italien: ସେ ଆରାବିକ୍ କୁହନ୍ତି [sē ārābik kuhanti] |
j'ai visité la france: ମୁଁ ଫ୍ରାନ୍ସ୍ ବୁଲିଛି [mum̐ phrāns bulichi] | je boirai du lait: ମୁଁ କ୍ଷୀର ପିଇବି [mum̐ kṣīra pi'ibi] |
Certaines structures grammaticales supplémentaires:
je vous comprends: ମୁଁ ତୁମକୁ ବୁଝିପାରୁଛି [mum̐ tumaku bujhipāruchi] | je ne vous comprends pas: ମୁଁ ତୁମକୁ ବୁଝିପାରୁ ନାହଁ [mum̐ tumaku bujhipāru nāham̐] |
je ne parle pas français: ମୁଁ ଫ୍ରେଞ୍ଚ୍ କହିପାରେ ନାହିଁ [mum̐ phrēñc kahipārē nāhim̐] | voici ma maison: ଏଇଟା ମୋ ଘର [ē'iṭā mō ghara] |
ce restaurant est loin: ସେହି ରେଷ୍ଟୁରାଣ୍ଟ ବହୁତ ଦୂର [sēhi rēṣṭurāṇṭa bahuta dūra] | aucun problème: କୌଣସି ସମସ୍ୟା ନାହିଁ [kauṇasi samasẏā nāhim̐] |
La grammaire oriya ci-dessus peut fournir des outils à utiliser en coordination avec le vocabulaire pour obtenir quelques phrases populaire en oriya.
Page d'accueil: | |||
Saviez-vous? Grammaire peut vous aider à augmenter votre vocabulaire oriya de façon spectaculaire. La grammaire est comme un outil qui vous permet de manipuler les mots dans une phrase en changeant la forme et l'emplacement d'un mot pour créer quelque chose de nouveau. |