Page d'accueil: | |||
La grammaire en pachtou vous permet de manipuler le vocabulaire pour obtenir des multiples formes d'un mot. Les règles grammaticales ci-dessous sont les plus importants en pachtou pour aider à relier les mots ou pour former une nouvelle structure. Nous commençons par les prépositions:
et: او | sous: لاندی |
avant: مخکی | après: وروسته |
à l'intérieur: دننه | à l'extérieur: د باندې |
avec: سره | mais: خو |
pour: لپاره | à partir de: له |
à: ته | dans: په |
Pour poser des questions, utilisez la commande suivante:
quoi ?: څه؟ | qui ?: څوک؟ |
comment ?: څنګه؟ | pourquoi ?: ولې؟ |
où ?: چېرته؟ |
Quelques adverbes de temps les plus importants:
jamais: هيڅکله نه | rarement: ډېر لږ |
parfois: کله ناکله | habituellement: معمولآ |
toujours: تل | très: ډېر |
Pronoms les plus couramment utilisés en pachtou:
je: زه | tu, vous: ته/تاسی |
il: هغه سړی | elle: هغه ښځه |
nous: موږ | ils, elles: هغوی |
Pour exprimer la possession de quelque chose [forme possessive]:
mon: زما | ton, votre: ستا/ستاسو |
son: دهغه سړی | sa: دهغی ښځی |
notre: زموږ | leur: د هغوی |
Quelques verbes au hasard pour montrer comment ils sont utilisés:
je parle anglais: زه په انګلیسي ژبه خبرې کوم |
vous parlez français: ته په فرانسوي ژبه خبرې کوې |
il parle allemand: هغه په الماني ژبه خبرې کوي |
elle parle italien: هغه په ایتالوي ژبه خبرې کوي |
j'ai visité la france: زه فرانسې ته تللی وم |
je boirai du lait: زه به شیدې وڅښم |
Certaines structures grammaticales supplémentaires:
je vous comprends: زه تا پېژنم |
je ne vous comprends pas: زه تا نه پېژنم |
je ne parle pas français: زه په فرانسوي ژبه خبرې نه کوم |
voici ma maison: دا زما کور دی |
ce restaurant est loin: هغه رستورانت لرې دی |
aucun problème: کومه ستونزه نشته |
La grammaire pachtou ci-dessus peut fournir des outils à utiliser en coordination avec le vocabulaire pour obtenir quelques phrases populaire en pachtou.
Page d'accueil: | |||
Saviez-vous? Grammaire peut vous aider à augmenter votre vocabulaire pachtou de façon spectaculaire. La grammaire est comme un outil qui vous permet de manipuler les mots dans une phrase en changeant la forme et l'emplacement d'un mot pour créer quelque chose de nouveau. |