Page d'accueil: | |||
La grammaire en tadjik vous permet de manipuler le vocabulaire pour obtenir des multiples formes d'un mot. Les règles grammaticales ci-dessous sont les plus importants en tadjik pour aider à relier les mots ou pour former une nouvelle structure. Nous commençons par les prépositions:
et: ва [va] | sous: дар зери [dar zieri] |
avant: пеш аз [pieš az] | après: пасфардо [pasfardo] |
à l'intérieur: дар дарун [dar darun] | à l'extérieur: дар берун [dar bierun] |
avec: бо [bo] | mais: аммо [ammo] |
pour: барои [Baro] | à partir de: аз [az] |
à: ба сӯи [ba sūi] | dans: дар [dar] |
Pour poser des questions, utilisez la commande suivante:
quoi ?: Чӣ? [Čī?] | qui ?: Кӣ? [Kī?] |
comment ?: чӣ хел? [čī chiel?] | pourquoi ?: Барои чӣ? [Baro čī?] |
où ?: Кучо? [Kučo?] |
Quelques adverbes de temps les plus importants:
jamais: ҳеҷгоҳ [ҳjeҷhoҳ] | rarement: гоҳ-гоҳ [hoҳ-hoҳ] |
parfois: баъзан [baʺzan] | habituellement: умуман [umuman] |
toujours: доимо [doimo] | très: хеле [chielie] |
Pronoms les plus couramment utilisés en tadjik:
je: ман [man] | tu, vous: ту, шумо [tuju, šumo] |
il: ӯ [ū] | elle: ӯ [ū] |
nous: мо [mo] | ils, elles: онҳо [onҳo] |
Pour exprimer la possession de quelque chose [forme possessive]:
mon: ман [man] | ton, votre: ту [tuju] |
son: ӯ [ū] | sa: ӯ [ū] |
notre: мо [mo] | leur: онҳо [onҳo] |
Quelques verbes au hasard pour montrer comment ils sont utilisés:
je parle anglais: ман англисиро медонам [man anhlisiro miedonam] | vous parlez français: ту фаронсавиро медони [tuju faronsaviro miedoni] |
il parle allemand: ӯ олмониро медонад [ū olmoniro miedonad] | elle parle italien: ӯ итолиёвиро медонад [ū itolijeviro miedonad] |
j'ai visité la france: ман дар Фаронса зиндагонӣ мекунам [man dar Faronsa zindahonī miekunam] | je boirai du lait: ман шир менӯшам [man šyr mienūšam] |
Certaines structures grammaticales supplémentaires:
je vous comprends: ман шуморо мефаҳмам [man šumoro miefaҳmam] | je ne vous comprends pas: ман шуморо намефаҳмам [man šumoro namiefaҳmam] |
je ne parle pas français: ман забони фаронсавиро намедонам [man zaboni faronsaviro namiedonam] | voici ma maison: ин хонаи ман аст [in chonai man astra] |
ce restaurant est loin: он ошхона дур аст [jon ošchona Dur astra] | aucun problème: хуб шудааст [Chub šudaast] |
La grammaire tadjik ci-dessus peut fournir des outils à utiliser en coordination avec le vocabulaire pour obtenir quelques phrases populaire en tadjik.
Page d'accueil: | |||
Saviez-vous? Grammaire peut vous aider à augmenter votre vocabulaire tadjik de façon spectaculaire. La grammaire est comme un outil qui vous permet de manipuler les mots dans une phrase en changeant la forme et l'emplacement d'un mot pour créer quelque chose de nouveau. |