Page d'accueil: | |||
Les phrases en tadjik sont utiles, car ils sont utilisés quotidiennement. Ci-dessous nous avons choisi des expressions qui sont essentiels pour les nouveaux apprenants. Nous avons inclus l'audio ainsi. C'est une meilleure façon d'apprendre. N'apprendront que ce dont vous avez besoin. Nous commençons avec des salutations et l'introduction.
allô !: Салом [Salam] | comment vous appelez-vous ? : Номи шумо чист? [Naminalie šumo čysty?] |
enchanté: Аз шиносои бо шумо шодам [Az šinosoi bo šumo šodam] | comment allez-vous ?: Чӣ ҳол доред? [Čī ҳol doried?] |
bien, merci !: Хуб, ташаккур [Chub, tašakkur] | et vous ?: Шумо чӣ? [Šumo čī?] |
D'autres questions sur la langue et l'âge:
parlez-vous (anglais/tadjik)? : Шумо забони англисиро/тоҷикиро медонед? [Šumo zaboni anhlisiro / toҷikiro miedonied?] | parle-t-elle chinois ?: ӯ забони хитоиро медонад? [ū zaboni chitoiro miedonad?] |
un peu: Камтар [Kamtar] | quel âge avez-vous? : Синнусоли шумо чанд аст? [Sinnusoli šumo čand astra?] |
j'ai trente-trois ans: Ман сию се сола ҳастам [Man hetuju voś Sola ҳastam] | j'ai été ravi de vous parler : Бо сӯҳбат бо шумо хушҳол шудам [Bo sūҳbat bo šumo chušҳol šudam] |
Si vous ne comprenez pas quelque chose, ceci sera votre arme secrète:
que voulez-vous dire ?: Чӣ гӯфтед? [Čī hūftied?] | je ne comprends pas: Ман намефаҳмам [Man namiefaҳmam] |
je ne sais pas: Ман намедонам [Man namiedonam] | excusez-moi : Бубахшед [Bubachšjed] |
comment cela s'appelle-t-il en tadjik ?: Ин бо забони тоҷикӣ чӣ мешавад? [Jan bo zaboni Bielaruskaja čī miešavad?] | que veut dire ce mot en anglais ?: Ин калима бо забони англисӣ чи маъно дорад? [Jan kalima bo zaboni anhlisī čy maʺno Dorada?] |
D'autres informations personnelles sur les origines et la profession:
d'où venez-vous ?: Шумо аз кучо ҳастед? [Šumo az kučo ҳastied?] |
je viens des états-unis: Ман аз И.М.А. [Man az I.M.A.] |
je suis américain: Ман амрикоҳӣ мебошам [Man amrikoҳī miebošam] |
où habitez-vous ?: Шумо дар куҷо зиндагонӣ мекунед? [Šumo dar kuҷo zindahonī miekunied?] |
je vis aux états-unis: Ман дар И.М.А. Зиндагони мекунам [Man dar I.M.A. Zindahoni miekunam] |
que faites-vous dans la vie ? : Шумо чӣ кор мекунед? [Šumo čī kor miekunied?] |
je suis étudiant: Ман донишҷӯ мебошам [Man donišҷū miebošam] |
Offrir ou demander de l'aide et donner des directives et instructions:
puis-je vous aider ?: лаббай? [labbaj?] |
pouvez-vous m'aider ?: шумо ба ман ёрӣ расонида метавонед? [šumo ba man jerī rasonida mietavonied?] |
où est l'aéroport ?: фурудгоҳ дар кучост? [furudhoҳ dar kučost?] |
continuez tout droit : рост равед [rost ravied] |
puis: баъд [baʺd] |
tournez à gauche : дасти чап гардед [Dasci čap hardied] |
tournez à droite : дасти рост гардед [Dasci rost hardied] |
Bons voeux en tadjik pendant les fêtes et occasions:
bon anniversaire !: Таваллудатон муборак [Tavalludaton muborak] |
bonne année !: Соли наватон муборак [Soli navaton muborak] |
joyeux noël!: Рӯзи мавлуди Исо муборак [Rūzi mavludi ISO muborak] |
bonne chance !: Барори кор [Barori kor] |
félicitations !: Муборак шавад [Muborak šavad] |
Des expressions tadjiks couramment utilisés pendant les voyages ou phrases d'achat:
j'ai une réservation: Ман ҷой банд карда будам [Man ҷoj band kard budam] |
avez-vous des chambres disponibles ?: Шумо ҳуҷраҳои холӣ доред? [Šumo ҳuҷraҳoi cholī doried?] |
j'aimerais une chambre non fumeur: Ба ман ҳуҷраи барои сигор намекашидагиҳо диҳед [Ba man ҳuҷrai Baro Sihor namiekašidahiҳo diҳjed] |
combien par nuit ?: Бароя як шаб чанд пул? [Baro jak šab čand pul?] |
garçon / madame !: Пешхизмат [Piešchizmat] |
combien pour ceci ?: Ин чанд пул меистад? [Jan čand pul mieistad?] |
qu'est-ce que c'est ?: Ин чист? [Jan čysty?] |
Phrases de survie considérés importants en cas d'urgence:
ça va ?: шумо сиҳаст ҳастед? [šumo siҳast ҳastied?] | j'ai besoin d'un médecin: ба ман духтур лозим аст [ba man duchtur lozim astra] |
au secours !: ёрӣ [jerī] | appelez l'ambulance !: ёрии таъҷилиро ҷеғ занед [jerii taʺҷiliro ҷjeġ zanied] |
appelez la police !: милисаро занг занед [milisaro zanh zanied] | je ne me sens pas bien: ман касал шудам [man kasa šudam] |
Ces phrases tadjiks peuvent être utilisés dans une variété de conversations. Si vous avez déjà visité notre vocabulaire et grammaire en tadjik, vous pouvez visiter nos entraîneur de vocabulaire cartes-éclair pour pratiquer ce que vous avez appris.
Page d'accueil: | |||
Saviez-vous? Les phrases sont la combinaison de l'utilisation de vocabulaire et de grammaire. La maîtrise du vocabulaire et de la grammaire peuvent conduire à la capacité de construire des phrases en tadjik utiles. |